Leonardo da Vinci and the Anatomy (83/108)

Leonardo da Vinci's interest in science went hand in hand with an exceptional talent for art - a unique stroke of luck for both domains. He was one of the first artists to dissect corpses. Leonardo used the knowledge thus gained in his painting, to perfect its method of portrayal and power of expression. With his studies of the anatomy he was striving to depict and comprehend the human figure in all its proportions and as an organic unit. At the beginning of the 16th century Leonardo da Vinci, the universal genius, drew the various stages of human development. Despite his comprehensive insights Leonardo's sketches went virtually unheeded, even after his death. Centuries were to pass before his anatomical work was published to worldwide acclaim. Leonardo da Vinci is not only the founder of modern anatomy, he also created its basic principles. In Leonardo da Vinci paart sich das Interesse für die Wissenschaft mit einer außergewöhnlichen Begabung für die Kunst - ein einzigartiger Glücksfall für beide Bereiche. Er war einer der ersten Künstler, der Leichen sezierte. Die Kenntnisse, die er daraus gewinnt, nutzt Leonardo für seine Malerei, um deren Darstellungsweise und Ausdruckskraft zu vervollkommnen. Mit seinen anatomischen Studien strebt er vor allem danach, den Menschen in all seinen Proportionen und als organische Einheit abzubilden und zu begreifen. Anfang des 16. Jahrhunderts zeichnet das Universalgenie Leonardo da Vinci die verschiedenen Stadien der menschlichen Entwicklung. Trotz seiner umfassenden Erkenntnisse finden Leonardos Skizzen auch nach seinem Tod nur vereinzelt Beachtung. Es dauert viele Jahrhunderte bis sein anatomisches Werk veröffentlicht und weltweit bekannt wird. Leonardo da Vinci ist nicht der Begründer der modernen Anatomie, aber er schafft ihre Grundlagen.

WorldMediaFestival 2007 - GRAND Award for "Documentaries" WorldMediaFestival 2007 - GOLD Award for "Documentaries: Research and Science"