Who
knew that the Mouflon was introduced to Sardinia 6,000 years before
Christ? According to the theory, neolithic nomads took the shy little
mountain sheep with them all the way from Asia Minor to the Iberian
Peninsula.
Until
this day, mouflons show no sign of domestication and have no direct
relatives among the domestic sheep. These wild sheep with their
curlicue horns were probably prized mostly for their ritual use -
just as the Fallow Deer, which followed a similar path. They are also
thought to have been introduced to the western Mediterranean as
sacrificial animals. While a number of mouflon populations were
reintroduced to the mainland from Sardinia in the 20th
Century, they are now endangered on the island. The last original
European habitat is the Sardinian Gennargentu National Park, where
they are carefully watched over by wildlife biologists studying the
heretofore unknown behavior of these bovids. There is hardly any data
about them, especially about their rut in Autumn, which coincides
with that of the Fallow Deer. For mating season holds the key to the
survival of the species.
Wer weiß schon, dass Mufflons etwa 6.000 Jahre vor Christus nach Sardinien eingeführt wurden? Jungsteinzeitmenschen sollen die scheuen kleinen Wildschafe von Kleinasien aus mitgenommen haben auf ihre Wanderung bis hin zur Iberischen Halbinsel. Mufflons zeigen bis heute keinerlei Domestikationsspuren und es gibt auch kein Hausschaf, das direkt mit ihnen verwandt ist. Die Wildschafe mit den schneckenförmig eingedrehten Hörnern wurden wahrscheinlich aus kultischen Gründen mitgeführt - wie übrigens auch das Damwild, das eine ähnliche Geschichte aufweist. Auch Damhirsche sollen als Opfertiere in den westlichen Mittelmeerraum gebracht worden sein. Während im 20. Jahrhundert auf dem Festland erfolgreich etliche Mufflonpopulationen aus Sardinien angesiedelt wurden, ist dort heute ihr Bestand gefährdet. Die letzte Urpopulation Europas lebt in der zentralen Bergregion des sardischen Nationalparks Gennargentu, sorgsam überwacht von Wildbiologen, die gegenwärtig das weitgehend unbekannte Verhalten dieser Schalenwildart erforschen. Vor allem über die Brunftzeit, die im Herbst nahezu zeitgleich mit der des Damwildes beginnt, gibt es kaum Daten. Doch von einer erfolgreichen Brunft hängt die Zukunft der letzten Urwildschafe ab.
On Sardinia, scientists study the mouflon sheep in one of the last original habitats of the animal originally introduced by stone age man as sacrificial animal.
Key Information
__clip.originaltitle | Natur Exklusiv - Wildes Sardinien |
__clip.genre |
Nature/Natural sciences Animals/Wildlife |
__clip.producedby | Bayerischer Rundfunk, ARTE |
__clip.yearofproduction | 2008 |
__clip.duration | 00h45h00h00 min |
__clip.countryoforigin | Germany |
__clip.languageversions | German [OV], French [DUB] |
Cast & Crew
__clip.director | Andrea Rüthlein |
__clip.cast | |
__clip.producers | |
__clip.writers |